Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/20.500.12940/1966
Title: | De preparatione ad mortem, libellus |
Author(s): | Erasmo, Desidério, 1466?-1536 |
Other responsabilities: | Wecheli, Christiani, tipógrafo |
Keywords: | Preparação para a morte Ars moriendi |
Date: | 1542 |
Publisher: | Tipografia de Christiani Wecheli |
Citation: | Erasmo, Desidério (1542). De preparatione ad mortem. Paris: Oficini Christiani Wecheli. |
Description: | "Erasmo de Roterdão acreditava que “a preparação para a morte deve ser praticada durante toda a nossa vida”. A obra “Preparação para a morte” foca-se nos aspectos essenciais da fé cristã necessários para uma boa morte. Este trabalho pastoral ilumina o medo humano generalizado sobre a realidade assustadora da morte e afirma que o remédio para essa ansiedade é Cristo. O trabalho é dirigido a todas as pessoas, Cristãos e não-cristãos, que vivem com medo da morte - medo esse que, de acordo com Erasmo, surge de não conhecer a Deus ou não saber da misericórdia de Deus." (descrição traduzida e adaptada de: Sieruta, Dominika (2019). The Art of Dying Well according to Erasmus of Rotterdam and Teresa of Ávila. Lumen et Vita 9:2 (2019), doi: 10.6017/lv.v9i2.11133) |
Other informations: | Pertence à biblioteca doada por Manuel Carlos Neves ao Município de Vila Verde. |
Documentary history: | A primeira edição da obra "De praeparatione ad mortem", de Erasmo, foi escrita em resposta a um pedido em junho de 1533 do pai de Ana Bolena, Thomas Bolena, para quem Erasmo já havia escrito duas obras. Bolena, a quem, como conde de Wiltshire e Ormonde ("Vuiltisheriae & Ormaniae") o trabalho é dedicado, pediu "libellus aliquis de praeparatione ad moriendum", ou seja, uma versão atualizada do Ars moriendi medieval. O manuscrito autógrafo está conservado na Biblioteca Real de Copenhague e é intitulado "Liber quomodo se quisque debeat praeparare ad mortem". Foi escrito rapidamente e a impressão estava quase concluída no Natal de 1533, embora os preliminares ainda não estivessem prontos. O livro começou a ser distribuído em meados de fevereiro de 1534 e só em 11 de março duas cópias foram enviadas para a Inglaterra, mas não, ao que parece, para Thomas Bolena, que teve que esperar por uma cópia bem encadernada. O livro foi bem recebido em Londres e a rainha Catarina de Aragão, que morreu em 7 de janeiro de 1536 e que foi deposta para dar lugar a Ana Bolena, leu a sua cópia, literalmente até a morte. O trabalho teve sucesso imediato e, entre sua primeira aparição e 1540, cerca de vinte edições foram publicadas em latim, em Colónia, Paris, Cracóvia, Antuérpia e Lyon, e a obra foi traduzida para o francês (1537-39, 4 edições), espanhol (Burgos, 1535), alemão (1534), holandês (1534) e inglês (1538 e 1543). A obra consiste em 5 cadernos, com as assinaturas de A1 a E2 (incluindo o título e a dedicatória a "Thomae comiti Vuiltisheriae & Ormaniae" no verso de A1) e tem 70 páginas numeradas. A página de rosto apresenta um mote em hebreu, árabe e latim ("Abençoados aqueles que morrem no Senhor", Isaías, 38). A edição que aqui se apresenta, muito rara, é de 1542 e foi impressa em Paris, na Tipografia de Christiani Vechele. |
Owner entity: | Biblioteca Municipal Prof. Machado Vilela, Vila Verde. |
URI: | https://hdl.handle.net/20.500.12940/1966 |
Type: | Ancient book |
Access: | Open Access |
Appears in Collections | BPMV - Livro antigo |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
De Preparatione ad Mortem_Erasmus.pdf | "Preparação para a morte", de Erasmo de Roterdão, numa edição de 1542 | 2.5 MB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License